¡Increíble! No traigo un vídeo del YouTube, no es un post de temática musical, no hay foto, apenas hay texto...pero da que pensar. Para resolver la adivinanza sólo os pido que juguéis limpio, es decir, nada de googlear (que no sé si se puede resolver así, pero no me extrañaría nada). El único problemilla es que la adivinanza es en inglés, pero tampoco tiene demasiada complicación pues casi todos tenemos un diccionario en casa (y sino online, pero se podría caer en la tentación de googlear directamente y eso sería de cobardes). Dicho esto espero que resolváis la adivinanza antes de que acabe el año (y si alguien ya la sabe que se espere unos días para que el resto se coma un poco el tarro). Ala, a pensar...
If i have a rooster and you have a donkey and your donkey eats both my rooster's feet what do you have?
martes, 16 de diciembre de 2008
Adivina, adivinanza
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
15 comentarios:
Un ano. Tiene que ser un ano a narices.
.... yo ya soy malo resolviendo adivinanzas en castellano...
Debo quitarme el sombrero ante el obispo, su respuesta me hizo reirme en medio del despacho.
Sobre el enigma, la respuesta es una piedra, o nada.
No, en serio, no tengo ni idea.
A donkey with 6 feet??... claro que dos serian internos....
un burro con patas de gallo... o sea, un burro con arrugas, o sea... un burro que necesita cremitas... o sea... un ano
LOL!!! Yo tambien me he tronchado lo mío con la respuesta del Obispo, aunque las del resto no tienen desperdicio. Lo más curioso de todo es que casi sin querer os habéis aproximado bastante, sobretodo si hacemos un popurri de vuestras respuestas hasta ahora. Quizás los Orcos sean los que más se han aproximado en el concepto global, pero Cousa Pequena aporta datos interesantes y el Obispo casi da de lleno, pero le falta meterse más en el papel. A ver, para evitar confusiones voy a hacer un matiz: la pregunta es inglés, y aunque respondiendola en español se podrían conseguir grandes resultados, debo deciros que la respuesta tambien es inglés, y creedme...no tiene desperdicio. Bueno, de momento no os voy a dar más pistas porque creo que lo váis a resolver pronto. Ya lo tenéis casi todo, ahora sólo os falta encajar las piezas. Keep it up!!!
donkey/ass ... a wrinkled ass?
A Jackass? An asshole?
Juas, juas, juas. La cosa se pone interesante. Habéis dado con una de las palabras clave: "ass" (=donkey). Lo de "wrinkled" no pega porque la expresión "patas de gallo" en inglés se dice "crow's feet" (esto último sabía que no se decía igual en español, aunque no recordaba como se decía en inglés, pero gracias a vuestra activa participación me he informado debidamente para justificar el descarte de esta opción). Dicho esto, what do YOU have? (las mayúsculas son una pista muy valiosa aunque no lo creáis).
A well fed ass?
(lol)
LOL A cock in your ass???... no se por que solo los feet, though... lol
LO tengo, lo tengo ja, ja... sick!... esperare a ponerlo :(
(Mono con patas de gallo...) Pues tienes a tu suegra. Más claro agua.
One finger in your little sex zero.
(Chiquito dixit)
CONGRATULATIONS COUSA PEQUENA!!! Te falta sólo un matiz, pero seguro que ya lo sabes porque dices que esperas a ponerlo. Poco más hay que decir ya: "Two feet of my cock in your ass" es la respuesta correcta. Un poco "sick" la frase, lo sé, pero la encontré de casualidad entre uno de los comentarios de un video de Soundgarden y no pudé parar de reirme porque me cogió desprevenido.
Gracias a tod@s por la participación, y en especial a Danytyler que se ha adentrado por vez primera en las profundidades de la progenie para aportar su humor Chikitistaní.
Danytyler, esperamos ansiosos más comentarios tuyos en las fechas venideras. Por cierto, ¿qué te ha parecido el video de la detención? Ilustranos con tus comentarios en ese post acerca de tus experiencias como arrestado (jeje).
Ulivai!!!
Si, lo que pensaba. Tengo que decir que no todo el merito es mio, alguien me dijo: that has to be a cock in ass joke... estaba bastante claro ya por los comentarios de otros, pero...lo hizo mas facil...
Publicar un comentario