viernes, 6 de abril de 2012

"Meu día, meu dia" El doblaje de la TVG


Nace este post con el objetivo principal de ofrecer honores a aquellos grandes, grandísimos dobladores de la TVG que en su día pensaron que los guiones era un tapiz donde poder hacer y deshacer lo que les diera la puta gana. Su libre interpretación de los textos es tan exagerada como divertida.
No obstante, no quiero dejar pasar la ocasión para mostrar, una vez más, mi inquietud sobre el tema de las traducciones, una herramienta que desvirtúa y pervierte un texto original, siendo una buena traducción, siendo una traducción(doblaje) como los que siguen....ya ni lo comento. ¿Qué tendrá que ver lo que ha escrito un guionista con esto?


- Podo cheirar a tua crica dende eiquí (un preso a Clarice en El silencio de los corderos)
- Luke, non poñas os carro diante dos bois (Yoda a Luke tras fracasar al sacar el Xwing del pantano)
- ¿Seica estás bébeda Suelen?- Dallas
- O último grolo Xotaerre- Suelen tras la anterior pregunta
- ¿Cómo? ¿Fodiches nela? - un amigo le dice a Michael Douglas en Instinto Básico
- Ti ves unha perrecha e poste tolo- contestación a lo anterior
- Mete o facho no cu, mono da merda- C.Heston/Taylor en O planeta dos simios
- Quita tus sucias garras, mono asqueroso- C.Heston/Taylor en el planeta de los simios
- Take your stinking paws off me, you damn dirty ape- C.Heston/Taylor en "Planet of the apes"
-Escomezamos a mañá cunha tonada de Ana Kiro- Charlie Shee nen Hot Shots 2
-Bueno, non empecemos a chuparnos as pirolas- H.K
eitel en Pulp fiction
-A rañala raparigo- Terminator en vez de Sayonara Baby/ Hasta la vista
- Vou facerme medieval con teu cu- el negro con B.Willis en el "pozo" del violador Zed
- ¿Gustaríache comerme a perrecha?- Juliette Lewis a Tarantino en Abierto hasta el amanecer
- Es un pimpín Songoku
-¡¡Voute esnaquizar, verme noxento!!

-Aquí vemos a los que traducen los guiones en plena faena-
-Fillo do porco, marrán seguro- Sean Penn en Mistic River
-¡¡Pensei que ía pras patacas!! Silvester Stallone a Sandra Bullock en "O Demoledor"(Demolition man) al tener un accidente en coche y pensar que se mataba(relol)
- Detesto a miña pixa- un paciente en la serie nip/tuck(en gallego: quita e pon)
-¡Hey ti! ¿estás a foder na miña irmá?- Pregunta un hermano de la futura esposa de Rocky a éste.
-Terma Chewi, que escorrego- Han llega de andar con el Taun-taun y Chewi le gruñe para que vaya a currar en el halcón
-Isto non che é como peneirar, meu- respuesta de Han cuando Luke le dice que ponga la hipervelocidad
-E ti ris, furabolos - famoso "ríete tu, felpudo con patas" de Han a chewie
-¡ Meu día, meu día!- Un piloto es abatido y en vez de mayday,bueno pues...
-¡Quero que protexas esa porta como se fose a perrecha da túa irmá!!- bueno...que más da quien lo diga....pero es Steven Segal.

Funte: Galica canibal

1 comentario:

3872 Orcos Telegaiteros dijo...

Lembro aquel marabilloso "Estás máis quente ca un castrón con tres pirolas"